NYTC BLF Literary Caravan

The New York Times BLF Literary Caravan 2013 is a series of events with acclaimed international and Chinese writers and thinkers in seven cities throughout China. The New York Times BLF Literary Caravan 2013 will travel for two weeks in March to Beijing, Tianjin, Suzhou, Shanghai, Chengdu, Chongqing and Ningbo to share with audiences and readers the diverse writing and ideas of writers from twelve countries.

“纽约时报中文网2013BLF文学大篷车”是由一系列活动组成并邀请众多国内外知名作家和思想家参与其中。活动将于3月8日-3月22日在中国七个城市(北京、天津、上海、苏州、宁波、成都和重庆)举办。届时来自12个国家的作家将与听众和读者分享多元化的作品和想法。

The NYTC BLF Literary Caravan will feature readings and meet-the-author events with international literary sensations; lively genre-defying shows from performance poets; panel discussions with leading Chinese experts and intellectuals; discussions between international and Chinese writers on their work and perspectives.

“纽约时报中文网2013BLF文学大篷车”主要包括作品解读以及充满国际文学氛围的作家见面活动;表演诗人带来的打破传统流派的现场表演 ;著名的中国学者和知识分子的专题讨论会;国内外作家探讨他们的作品和观点。

The NYTC BLF Literary Caravan is part of The Bookworm International Literary Festival 2013, a celebration of literature and ideas. BLF features international and Chinese authors and dynamic programming. Past programs have featured National Book Award and Pulitzer Prize recipients, Costa, Booker and Man/Asia Book Award winners, and distinguished spoken word artists, graphic novelists, filmmakers and more.

“纽约时报中文网2013BLF文学大篷车”是2013老书虫国际文学节的一个组成部分,该文学节旨在弘扬文学与创意。书虫国际文学节(简称BLF)介绍了众多国内外作家,并举办了多姿多彩的活动。过去的活动中曾邀请到美国国家布克奖和普利策奖获得者,科斯塔奖、布克奖和Man/Asia图书奖的获奖者,还有杰出的演讲者、漫画家和电影制作人等。

All events on the Literary Caravan are free.

文学大篷车举办的活动均可免费参加。

  • 阿乙和Paul Murray

    星期三,3月13日 下午7点
    主持人:困困
    地点: 单向街空间
    广受好评的小说家阿乙和Paul Murray 将探讨他们的写作,如何创作奇特个性人物以及作家的社会责任。阿乙的短篇故事和小说剖析了人类行为的阴暗面。他独特而且往往是令人震惊的文学形式,是对他实用主义世界观进行了补充。Paul Murray 的得奖作品《史杰比死了(Skippy Dies)》真诚而又幽默地描述了青春期的痛苦、快乐以及偶尔的美丽。